Judas 1:21

SVBewaart uzelven in de liefde Gods, verwachtende de barmhartigheid van onzen Heere Jezus Christus ten eeuwigen leven.
Steph εαυτους εν αγαπη θεου τηρησατε προσδεχομενοι το ελεος του κυριου ημων ιησου χριστου εις ζωην αιωνιον
Trans.

eautous en agapē theou tērēsate prosdechomenoi to eleos tou kyriou ēmōn iēsou christou eis zōēn aiōnion


Alex εαυτους εν αγαπη θεου τηρησατε προσδεχομενοι το ελεος του κυριου ημων ιησου χριστου εις ζωην αιωνιον
ASVkeep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
BEKeep yourselves in the love of God, looking for life eternal through the mercy of our Lord Jesus Christ.
Byz εαυτους εν αγαπη θεου τηρησατε προσδεχομενοι το ελεος του κυριου ημων ιησου χριστου εις ζωην αιωνιον
Darbykeep yourselves in the love of God, awaiting the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
ELB05erhaltet euch selbst in der Liebe Gottes, indem ihr die Barmherzigkeit unseres Herrn Jesus Christus erwartet zum ewigen Leben.
LSGmaintenez-vous dans l'amour de Dieu, en attendant la miséricorde de notre Seigneur Jésus-Christ pour la vie éternelle.
Peshܢܦܫܢ ܕܝܢ ܒܚܘܒܐ ܕܐܠܗܐ ܢܛܪ ܟܕ ܡܤܟܝܢܢ ܠܚܢܢܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܠܚܝܐ ܕܝܠܢ ܕܠܥܠܡ ܀
Schbewahret euch selbst in der Liebe Gottes und hoffet auf die Barmherzigkeit unsres Herrn Jesus Christus zum ewigen Leben.
WebKeep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
Weym must keep yourselves safe in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ which will result in the Life of the Ages.

Vertalingen op andere websites


Hadderech